Russian letters have ancient names which add up to a meaningful text following the alphabet acrophony. The second half of this text, known as Message to Slavs, calls for a translation into modern language, and its interpretation is, generally speaking, ambiguous. The recently accepted translation sounds pompous and perhaps somewhat sanctimonious. Below I give an alternative interpretation of the message's second part, that is formed of sensual images, and someone may see it as scabrous. However that may be, I proceed from the assumption that our ancestors were more honest in their emotions than today's coprolalics.
Key words: Cyrillic alphabet, etymology
Русские буквы имеют старинные имена, которые складываются в осмысленный текст по принципу АБВ акрофонии. Вторая часть этого текста, известного как Послание к Славянам, требует перевода на современный язык, и её интерпретация, вообще говоря, неоднозначна. Принятый ныне перевод имеет возвышенный и, пожалуй, несколько ханжеский характер. Ниже я даю альтернативное толкование второй части послания, которое построено на чувственных образах, и некоторым может показаться скабрёзным. Как бы то ни было, я исхожу из предположения, что наши предки были более откровенны в своих ощущениях, нежели нынешние копролалики.
Ключевые слова: кириллица, азбука, этимология
Азбука | Послание | Перевод | Пояснение | Кеслер |
---|---|---|---|---|
А | азъ | я | англ. ace | я |
Б | буки | буквы | бук | буквы |
B | веди | знаю | лат. vidi | знаю |
Г | глаголъ | слово | глас | письмо |
Д | добро | польза | лат. faber | достояние |
Е | есте | есть | лат. esse | есть |
Ж | живъте | живите | лат. vivo | живите |
S | (д)зело | обильно | очень | трудясь усердно |
З | земля | народ | земляки | земляне |
И | и | и | иго | и |
I | иже | которые | ср. англ. join | подобает |
К | како | плохие | κακος | как |
Л | люди | люди | людям | |
М | мыслъте | обдумайте | постигайте | |
Н | нашъ | наш | наше | |
О | онъ | алфавит | этот | оное |
П | покои | спокойно | мироздание | |
Р | рцы | реки | неси | |
С | слово | слово | знание | |
Т | твърдо | твердо | убежденно | |
У | укъ | как | лат. junctio, jugo "союз" | знание |
Ф | фърътъ | прет | нем. Fahrt | дар |
Х | херъ | хер | penis | божий |
Ц | цы | раздвигай | лат. cieo | дерзай |
Ч | черве | чрево | червь | |
Ш, Щ | шта | чтобы | чтобы | |
Ъ, Ь | ъеръ | ёр | греч. Eros | сущего |
Ю | юсъ | истово | лат. juste, англ. just | свет |
Я | яти | прияти | принять | постичь |
Древнерусский текст с моей пунктуацией | Вольный перевод | |
---|---|---|
Азъ буки веди. Глагол добро есте. | Я буквы знаю. Слово польза есть. | |
Живите зело, земля. | Живите богато, народ. | |
И иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. | И которые злые люди, обдумайте наши буквы спокойно. | |
Рцы слово твердо укъ фърътъ херъ. | Реки слово твердо, как стоит хер. | |
Цы черве, шта ъеръ юсъ яти. | Тряси чрево, чтобы испытать полный оргазм (сленг. "кончить"). |
Кириллица представляет собой вариант или развитие карийского письма (7 век до н.э.).
Хитрый грек даже имя своё переменил (Константин → Кирилл), чтобы сделать похожим на источник плагиата. Можно только догадываться, какое количество древних рукописей уничтожили псевдопросветители в книгохранилищах Фригии и Моравии, чтобы замести следы.