Russian letters have ancient names which add up to a meaningful text following the alphabet acrophony. The second half of this text, known as Message to Slavs, calls for a translation into modern language, and its interpretation is, generally speaking, ambiguous. The recently accepted translation sounds pompous and perhaps somewhat sanctimonious. Below I give an alternative interpretation of the message's second part, that is formed of sensual images, and someone may see it as scabrous. However that may be, I proceed from the assumption that our ancestors were more honest in their emotions than today's coprolalics.
Key words: Cyrillic alphabet, etymology
Русские буквы имеют старинные имена, которые складываются в осмысленный текст по принципу АБВ акрофонии. Вторая часть этого текста, известного как Послание к Славянам, требует перевода на современный язык, и её интерпретация, вообще говоря, неоднозначна. Принятый ныне перевод имеет возвышенный и, пожалуй, несколько ханжеский характер. Ниже я даю альтернативное толкование второй части послания, которое построено на чувственных образах, и некоторым может показаться скабрёзным. Как бы то ни было, я исхожу из предположения, что наши предки были более откровенны в своих ощущениях, нежели нынешние копролалики.
Ключевые слова: кириллица, азбука, этимология
| Азбука | Послание | Перевод | Пояснение | Кеслер |
|---|---|---|---|---|
| А | азъ | я | англ. ace | я |
| Б | буки | буквы | бук | буквы |
| B | веди | знаю | лат. vidi | знаю |
| Г | глаголъ | слово | глас | письмо |
| Д | добро | польза | лат. faber | достояние |
| Е | есте | есть | лат. esse | есть |
| Ж | живъте | живите | лат. vivo | живите |
| S | (д)зело | обильно | очень | трудясь усердно |
| З | земля | народ | земляки | земляне |
| И | и | и | иго | и |
| I | иже | которые | ср. англ. join | подобает |
| К | како | плохие | κακος | как |
| Л | люди | люди | людям | |
| М | мыслъте | обдумайте | постигайте | |
| Н | нашъ | наш | наше | |
| О | онъ | алфавит | этот | оное |
| П | покои | спокойно | мироздание | |
| Р | рцы | реки | неси | |
| С | слово | слово | знание | |
| Т | твърдо | твердо | убежденно | |
| У | укъ | как | лат. junctio, jugo "союз" | знание |
| Ф | фърътъ | прет | нем. Fahrt | дар |
| Х | херъ | хер | penis | божий |
| Ц | цы | раздвигай | лат. cieo | дерзай |
| Ч | черве | чрево | червь | |
| Ш, Щ | шта | чтобы | чтобы | |
| Ъ, Ь | ъеръ | ёр | греч. Eros | сущего |
| Ю | юсъ | истово | лат. juste, англ. just | свет |
| Я | яти | прияти | принять | постичь |
| Древнерусский текст с моей пунктуацией | Вольный перевод | |
|---|---|---|
| Азъ буки веди. Глагол добро есте. | Я буквы знаю. Слово польза есть. | |
| Живите зело, земля. | Живите богато, народ. | |
| И иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. | И которые злые люди, обдумайте наши буквы спокойно. | |
| Рцы слово твердо укъ фърътъ херъ. | Реки слово твердо, как стоит хер. | |
| Цы черве, шта ъеръ юсъ яти. | Тряси чрево, чтобы испытать полный оргазм (сленг. "кончить"). |
Кириллица представляет собой вариант или развитие карийского письма (7 век до н.э.).
Хитрый грек даже имя своё переменил (Константин → Кирилл), чтобы сделать похожим на источник плагиата. Можно только догадываться, какое количество древних рукописей уничтожили псевдопросветители в книгохранилищах Фригии и Моравии, чтобы замести следы.